Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

относящийся к сроку

  • 1 квартальный

    * * *
    1) прил. trimestrale
    2) м. уст. poliziotto di quartiere
    * * *
    adj

    Universale dizionario russo-italiano > квартальный

  • 2 пунчал

    пунчал
    I
    1. этн. срок, время для свадьбы, решение (сговор, договоренность) о свадьбе

    Пунчалым ышташ назначить срок свадьбы.

    – Пунчалжым ала ыштен шуктена ма, – ӧкымрак пелешта Танилан вате. – Солык пуымеке, пунчалжым ыштыман тудо, – манеш Епрем вате. Н. Лекайн. – До назначения срока дойдёт ли, – нехотя отвечает Танилиха. – Раз отдано полотенце – срок должен быть определён, – говорит Епремиха.

    (Ӱдырым) йӱктымӧ деч вара пунчал йӱаш каят, а эрлашыжым сӱаным эртарат. После сватанья девушки едут отмечать решение, а назавтра играют свадьбу.

    2. в поз. опр. связанный с решением, со сговором; относящийся ко сроку сговора, решения

    Пӱнчал кече день сговора

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: пынзалтыш
    1. решение, резолюция, постановление

    Кӱлешан пунчал нужное решение;

    пунчалым лукташ вынести решение;

    пунчалым шукташ выполнить постановление.

    Шуко пунчал илыш дене чак огеш кылдалт. «Мар. ком.» Многие решения не связаны тесно с жизнью.

    Калык туныктымо пӧлка куснылшо марий театрым почмо нерген пунчалым лукто. Ф. Майоров. Отдел народного образования принял постановление об открытии марийского передвижного театра.

    2. в поз. опр. относящийся к решению, резолюции, постановлению

    Пунчал вуймут заголовок постановления.

    – Тол, Кугергин, пунчал кагазеш тыят кидетым пыште, – комиссий вуйлатыше тудлан карандашым кучыктыш. В. Юксерн. – Подойди, Кугергин, ты тоже распишись на бумаге с решением, – председатель комиссии подал ему карандаш.

    – Эртак «но» дене сита, пунчал проектным лудса. В. Исенеков. – Хватит с постоянным «но», читайте проект решения.

    Марийско-русский словарь > пунчал

  • 3 пунчал

    I
    1. этн. срок, время для свадьбы, решение (сговор, договоренность) о свадьбе. Пунчалым ышташ назначить срок свадьбы.
    □ – Пунчалжым ала ыштен шуктена ма, – ӧкымрак пелешта Танилан вате. – Солык пуымеке, пунчалжым ыштыман тудо, – манеш Епрем вате. Н. Лекайн. – До назначения срока дойдёт ли, – нехотя отвечает Танилиха. – Раз отдано полотенце – срок должен быть определён, – говорит Епремиха. (Ӱдырым) йӱктымӧ деч вара пунчал йӱаш каят, а эрлашыжым сӱаным эртарат. После сватанья девушки едут отмечать решение, а назавтра играют свадьбу.
    2. в поз. опр. связанный с решением, со сговором; относящийся ко сроку сговора, решения. Пӱнчал кече день сговора
    ◊ Пунчал пуаш этн. договориться (принять решение) о назначении срока свадьбы. – А мо, эрла пунчал пуаш толыт, те нимомат ода ямдыле мо? – йодо (ватыж деч Танила). Н. Лекайн. – Завтра приедут принимать решение о сроке свадьбы, вы что, ничего не готовите? – спросил Танила у своей жены.
    II Г. пынза́лмы
    1. решение, резолюция, постановление. Кӱлешан пунчал нужное решение; пунчалым лукташ вынести решение; пунчалым шукташ выполнить постановление.
    □ Шуко пунчал илыш дене чак огеш кылдалт. «Мар. ком.». Многие решения не связаны тесно с жизнью. Калык туныктымо пӧлка Куснылшо марий театрым почмо нерген пунчалым лукто. Ф. Майоров. Отдел народного образования принял постановление об открытии Марийского передвижного театра.
    2. в поз. опр. относящийся к решению, резолюции, постановлению. Пунчал вуймут заголовок постановления.
    □ – Тол, Кугергин, пунчал кагазеш тыят кидетым пыште, – комиссий вуйлатыше тудлан карандашым кучыктыш. В. Юксерн. – Подойди, Кугергин, ты тоже распишись на бумаге с решением, – председатель комиссии подал ему карандаш. – Эртак «но» дене сита, пунчал проектным лудса. В. Исенеков. – Хватит с постоянным «но», читайте проект решения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пунчал

  • 4 сезонный

    сезо́нний; (нанятый на срок; относящийся к сроку уст.) стро́ковий

    \сезонныйый рабо́чий — сезо́нний робітни́к; строкови́й, -о́го, строкови́к, -а, строка́р, -я, строкове́ць, -ківця́

    Русско-украинский словарь > сезонный

  • 5 poolinumero


    poolinumero номер пула (особый номер, относящийся к названию ценной бумаги, ее сроку действия и эмитенту этой ценной бумаги)

    Финско-русский словарь > poolinumero

  • 6 poolinumero

    номер пула (особый номер, относящийся к названию ценной бумаги, ее сроку действия и эмитенту этой ценной бумаги)

    Suomi-venäjä sanakirja > poolinumero

См. также в других словарях:

  • ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ЕДИНСТВЕННЫЙ — ЕДИНСТВЕННЫЙ, один или единый, чему нет ровни, ни дружки; несравненный; исключительный; одиночный, единичный, лишь один. Это единственный мастер. Это единственный случай. Единственно нареч. только, токмо, исключительно и беспримерно.… …   Толковый словарь Даля

  • ПОСТАВЛЯТЬ — ПОСТАВЛЯТЬ, поставить кого, что куда, ставить, становить. Горшки с цветами поставляют на подоконники. Становясь обозом, войско поставляет вкруг себя караулы. Поставь книги на полку. | Воздвигать, сооружать, строить. Избы поставляют на стульях,… …   Толковый словарь Даля

  • РАСТИ — или рости, вырастать, возрастать, увеличиваться питаньем, усвоеньем пищи, и приходить постепенно в возраст. Растенья растут, а камни, увеличиваясь, нарастают лишь наружно. Дерево буяло, росло на просторе. Злак прозябает, растет. Волос глуп, везде …   Толковый словарь Даля

  • РАБ — муж. раба, рабыня, рабица жен. невольник, крепостной; человек, обращенный в собственность ближнего своего, состоящий в полной власти его. Над круглым или полным рабом господин волен в жизни и смерти. Встарь были различные степени рабов: холоп,… …   Толковый словарь Даля

  • ЧАС — муж. время, времена, година, пора; | досуг, свобода от дел; | пора, срок, удобное к чему время. Лихой час настал. Я тем часом схожу в лавки. Много часу у Бога впереди, времени. Будет час, да не будет нас. В добрый час, в благовещенский, пожеланье …   Толковый словарь Даля

  • СРОК — муж. определенная продолжительность времени, и | самый предел этого времени. На обжалованье судебных решений полагаются разные сроки. Работа взята на срок. Крепости предложена сдача, и дан суточный срок. В годовой срок земля наша обтекает солнце… …   Толковый словарь Даля

  • Коммодити — (Сommodity) Коммодитиз или биржевой товар, основные группы биржевых товаров Товары активно перепродаваемые на организованных рынках, этимология слова коммодити, известные товарные биржи Содержание >>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • ВЫСТАВАТЬ — ВЫСТАВАТЬ, выстать архан., олон. выходить, подниматься, всходить, взлезать; | выгребать против ветра, волны. Выстать в гору, в мачту, взойти, взлезть. Выстань на вышку, вздынь на верех, олон. взойди и подыми туда. Оспины выстали новг. вышли… …   Толковый словарь Даля

  • НАКИДЫВАТЬ — или накидать; накидать (·многокр.) или также накидать; накинуть что; набрасывать, наметывать, нашвыривать, наваливать; | набавлять, добавлять. Накидывать (или накидать, ·длит.) кому петлю на шею. Накинь на лошадь попону, на себя тулуп. Накинь что …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»